ЧАЙНІ ІГРАШКИ


  • 18 вересня 2022 16:54:32
  • Відгуків: 0
  • Переглядів: 1350
  • 0





Знову немає інтернету. Та, в додаток, ще й світла немає.
Тому, сьогодні два випуски.
У поточному я розповім про так звані ЧАЙНІ ІГРАШКИ, чайні фігурки, чайні предмети.
І дещо зачіплю тему УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ у чайній культурі. Це дууууже важлива тема.




[ЧАЙ і ВІЙНА 14]

Про ЧАЙНІ ІГРАШКИ і про УКРАЇНСЬКУ МОВУ в чайній темі


Про відео

Вітаю, мої славні співвітчизники. І сьогодні в цій серії випусків «Чай і війна» я хотів би поговорити про 2, нібито не зв’язані між собою чайні теми. Перша – це чайні іграшки, ну, будемо так називати, або чайні статуетки, чайні предмети, які не є оснащенням для чайної церемонії, або для чаювання, а є такими прикрасами, але хочу пояснити, що це не зовсім так, вони не зовсім є прикрасами, а є наповненими змістом речами. Це перше. А друга тема буде про чай і українську мову. Але це така дуууже об’ємна тема і зачіплю тільки дещо з одного боку на 2-х термінах.



Чайні іграшки

Отже, сьогодні я сиджу і говорю з вами не наливаючи, не розливаючи, не проливаючи собі чай, а тільки з однією піалою. Це піала ручної роботи, вона подарована мені моїм учителем. І це підводка до того, що таке чайні іграшки. Ну, по-перше. Та трилапа жаба, або якісь фігурки. Ви можете їх побачити на чайній дошці при проведенні чайних  церемоній, або в когось вдома. Це і є ті самі чайні іграшки, на які поливають чай, які роблять такий чайний об’єм, чайний простір. Ну, знову ж таки, з практичної сторони – для чого вони? Ну, кажуть, що коли ти перший пролив виливаєш, ти виливаєш не просто на чайну дошку, щоб бризки не розходились, а ти ллєш на ту ж трилапу жабу, або на іншу чайну іграшку, і вони не так розбризкуються. Друге – ти наповнюєш своєю енергією, своєю увагою, енергією чаю, обливаючи їх, кожного разу додаючи ще і ще, і ще. Хто знайомий з поняттям еґреґора, зрозуміє, що таке наповнювати своєю увагою чи енергією якийсь предмет, або поняття, або явище. То дуже східне з тим, що, ну от в мене немає таких іграшок, я нічого не поливаю, ну не люблю, не моє. А от, навколо мене є в різних місцях, в чайні – одні, в офісі – інші предмети. З собою можу взяти, наприклад, в мандрівку, от, наприклад, цю піалу буду брати. Біля мене на столі вдома є улюблені іграшки, маленькі, подаровані мені моїми дітками: від доні і від сина. Є їхні іграшки, є, не всі, а от самі дорогі мої стоять і, коли я чаюю, ранковий мій ритуал, то, кинувши погляд на них, оглянувши свій чайний простір, а, знову ж таки, ми робимо це усвідомлено, це дійство, то ти ніби під’єднуєшся, ніби разом з учителем ти п’єш цей чай, розділюєш з ним. От, власне, для цього і є ці іграшки, якщо вони наповнені змістом, а не просто для якоїсь картинки, або для пафосу, або для того, щоби замалюватись перед друзями. Це одна тема.

Чай і українська мова

І щоби розбавити неї чимось те, над чим можна подискутувати, я хотів би щоб ми з вами розпочали саме так, можна зі мною спорити в коментарях, хто натрапить на це відео з лінгвістів, я хотів би зачепити, для початку, з невеличкою долею тему «Чай і українська мова». Чому я хочу цю тему розповсюджувати, або розпочати? Тому що, коли задумувався ще проект «ЧаЇнка», да і не тільки, ті сфери, якими я займався: спорт, китайські бойові мистецтва і чай були повністю в царині російської мови. Ще й досі я не знаю, як перекласти «Тайдзы – великий предел» російською, перекладають «велике безмежжя», «великий безмежний», ну просто називать Тайдзи як поняття без перекладу – теж мені підходить, а от, щоб пояснювать, то немає достойного гідного замінника, скажімо так. Це, якщо брати там бойові мистецтва.

Давайте розберемся  за 2 поняття в чаї. Перше, що я хочу зачепити – це, так звані «утесные улуны». Той же самий Фен Хуан Дань Цун, відомий і самий медитативний, можна сказати, на всіх конкурсах перемагаючий улун, який прожарюють. І от є таке поняття: вони ростуть на «утесах», я зараз говорю спеціально російською, щоб зараз обговорити. І от, я довго шукав замінника, тому що створення україномовного чайного простору – це ще завдання, яке і зараз діє. Моя пропозиція і, так як я пишу на своєму сайті і писав одразу ж у всіх описах товарів – це стрімчаковий улун. Улун – це сорт чаю. Давайте я в понеділок вам розкажу про різні сорти, і як вони відрізняються. А зараз коротко: улун – це сорт чаю і є улуни, які ростуть на утесах, або на скелях, або на стрімчаках. Скажіть в коментарях, як вам більш виглядає. От, як по мені, подивився літературні переклади, то те, що запропонували мені як «стрімчак – утес», мені більше до душі. Я буду писати саме так, але так, як ми разом творимо зараз чайну культуру України, то запропонуйте, як для вас краще було б. Чи підходить для вас стрімчаковий улун Фен Хуан Дань Цун. Добре.



І друге поняття – це вживання літери «г» або «ґ». От, коли є предмет для заварювання чаю – гайвань або ґайваньабо ґайвань. Я прихильник того, щоби говорити «ґайвань». Також чекаю ваших коментарів, як саме для вас звучить на слух, тому що я дуже багато ваги передаю вокалізації, тонуванню і ритміці. Якщо ви помітили в рубриці «Чайний світанок», там де є чайні вірші. І про неї ми також іще поговоримо.

Дві теми

Дві теми – це наповнений змістом предмет, і це може бути, що завгодно, не тільки чайна іграшка спеціалізована, а будь-які предмети. Ну, я уже сказав, що, наприклад, син мені подарував маленького людину-павука. Це (піала) – подарунок від мого вчителя. І друга тема – це українська мова в чайній культурі: «гайвань» чи «ґайвань», «Ґаба Улун» чи «Габа Улун», «стрімчаковий» чи «наскельний».

На сьогодні все, побачились. Сподіваюсь, побачимось і завтра, і післязавтра. І нас чекає перемога, сподіваюсь, найближчими, якщо не днями, то тижнями, місяцями.

Слава Україні!

 
Залишити відгук  ↓
 
Відгуків ще не було.